Roze roze meie
Roze roze meie
Rose, Rose, May
Circle Game
Circle Game
(Dutch)
(English)
Roze roze meie
Twintig in de rije
Dertig in de rozenkranz
Veertig in de mooie meisjedans
Alle juffertjes neigen
Alle heertjes buigen.
Rose, rose, May,
Twenty in a row
Thirty in the wreath of roses
Forty in the beautiful dance of young girls
All the mistresses curtsy
All the gentlemen bow!
Notes
Hear the Tune Here
Here's a version from "Moeder de Gans. Baker- en kinderrijmpjes" (Mother Goose, Nursery and Kids Rhymes) by Marie Hildebrandt (1915)…
Roze, roze, meie,
Twintig in de reie,
Dertig in den rozenkrans,
Veertig in den poppendans,
Al de kindertjes tien!
Translation:
Pink, pink, May,
Twenty in the room,
Thirty in the rosary,
Forty in the doll's dance,
All the kids ten!
Note: Roze can be translated as rose or pink.
Game Instructions
The kids go around in a circle and bow to each other. On the last word they fall down.
Comments
One source said this is probably about the winding of wreaths. The numbers can best be understood as years of life, even if the original meaning is no longer recognizable.
Please email me to let us know if this is still sung in the Netherlands. Thanks! -Mama Lisa
Thanks and Acknowledgements
This song can be found in "Nederlandsche Baker- en Kinderrijmen, verzameld" (Dutch Nursery and Kids Rhymes) collected by Dr. J. van Vloten (1894).