Zie, de maan schijnt door de bomen
Zie, de maan schijnt door de bomen
Voyez la lune briller dans les arbres
Chanson de la Saint Nicolas
Chanson de la Saint Nicolas
(Néerlandais)
(Français)
Zie de maan schijnt door de bomen
Makkers staakt uw wild geraas.
't Heerlijk avondj' is gekomen
't avondje van Sinterklaas.
Vol verwachting klopt ons hart
Wie de koek krijgt, wie de gard
Vol verwachting klopt ons hart
Wie de koek krijgt, wie de gard.
O wat pret zal 't zijn te spelen
Met die bonte harlekijn
Eerlijk zullen w' alles delen
suikergoed en marsepein
maar, o wee, o bitt're smart
kregen wij voor koek een gard.
Maar, o wee, wat bitt're smart
kregen wij voor koek een gard!
Maar ik vrees niet dat wij klagen;
Vader, Moeder zijn te goed!
Was het ook niet alle dagen,
meestal waren wij toch zoet.
Ban dus vrij de vrees uit 't hart;
'k Wed er ligt geen enk'le gard.
Ban dus vrij de vrees uit 't hart;
'k Wed er ligt geen enk'le gard!
Voyez la lune briller dans les arbres,
Amis ! Cessez votre tapage ;
Le délicieux Avent est arrivé,
L'Avent de Saint Nicolas !
Nos cœurs battent de l'attente,
Qui aura le gâteau, qui la baguette !
Nos cœurs battent de l'attente,
Qui aura le gâteau, qui la baguette !
Oh ! Quel plaisir ce sera de jouer
Avec cet arlequin bariolé !
Nous partagerons tout honnêtement,
Sucreries et massepain ;
Mais, hélas ! Quelle amère peine,
Nous avons eu une baguette pour du gâteau !
Mais, hélas ! Quelle amère peine,
Nous avons eu une baguette pour du gâteau !
Mais je crains que nous nous plaignions.
Papa et Maman sont très gentils !
Nous n'avons pas été sages tous les jours,
En général nous étions très gentils.
Bannissez la crainte de votre cœur,
Je parie qu'il n'y a pas une seule baguette !
Bannissez la crainte de votre cœur,
Je parie qu'il n'y a pas une seule baguette !