Karga İle Tilki
Cette chanson provient d'une fable d'Ésope. Pour les francophones, la fable de La Fontaine "Le corbeau et le renard" nous est plus familière (voir notes plus bas).
L'histoire est simple. Le corbeau se pose sur la branche d'un arbre, un fromage dans le bec. Le renard est par terre et flatte le corbeau sur la beauté de sa voix. Le corbeau ouvre son bec et laisse tomber le fromage que le renard mange. La morale est qu'il ne faut pas se laisser duper par la flatterie.
Karga İle Tilki
Le corbeau et le renard
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Turc)
(Français)
Bir gün bir hırsız karga.
Ha ha ha ha hay.
Bir parça peynir çalmış.
Ha ha ha ha hay.
Konmuş bir dalda kalmış.
Ha ha ha ha hay.
Etrafı seyre dalmış.
Ha ha ha ha hay.
Ordan geçen bir tilki.
Ha ha ha ha hay.
Şen sesinle öt demiş.
Ha ha ha ha hay.
Aptal karga gak demiş.
Ha ha ha ha hay.
Peyniri tilki yemiş.
Ha ha ha ha hay
Un jour, un corbeau voleur,
Ha ha ha hay.
Vola un morceau de fromage,
Ha ha ha ha hay.
Il se posa sur une branche,
Ha ha ha ha hay.
Surveillant les alentours,
Ha ha ha ha hay.
Un renard vint à passer par là,
Ha ha ha ha hay.
"Tu chantes aussi joyeusement,"
Ha ha ha ha hay.
Le corbeau stupide dit "Croa",
Ha ha ha ha hay.
Le renard mangea le fromage,
Ha ha ha ha hay.
Notes
* Autre ligne : "Uçmuş, bir dala çıkmış" (Il s'envola en haut d'une branche)
Voici la version en orthographe moderne de la fable de La Fontaine dont vous pouvez voir la version originale sur cette page et la suivante.
Le Corbeau et le Renard
Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
Et bonjour, Monsieur du Corbeau,
Que vous êtes joli !! que vous me semblez beau !!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois.
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie,
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.
Remerciements
Merci beaucoup à Ayse Jolly pour l'autre version d'une ligne et d'avoir vérifié la traduction en français.