L'inverno è passato
Cette chanson est originaire du Tessin, le seul canton suisse à avoir l'italien comme seule langue officielle.
L'inverno è passato
L'hiver est passé
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Italien)
(Français)
L'inverno è passato
L'aprile non c'è più
È ritornato il maggio
Al* canto del cucù.
Cucù, cucù
L'aprile non c'è più
È ritornato il maggio
Al canto del cucù.
Lassù per le montagne
La neve non c'è più
Comincia a fare il nido
Il povero cucù.
Cucù, cucù
La neve non c'è più
Comincia a fare il nido
Il povero cucù.
La bella alla finestra
La guarda in su e in giù
Aspetta il fidanzato
Al canto del cucù.
Cucù, cucù
La guarda in su e in giù
Aspetta il fidanzato
Al canto del cucù.
Te l'ho pur sempre detto
Che maggio ha la virtù
Di far sentir l'amore
Al canto del cucù.
Cucù, cucù
Che maggio ha la virtù
Di far sentir l'amore
Al canto del cucù.
L'hiver est passé,
Avril n'est plus,
Mai est revenu
Au chant du coucou.
Coucou, coucou,
Avril n'est plus,
Mai est revenu
Au chant du coucou.
Là-haut sur les montagnes
La neige n'est plus,
Il commence à faire son nid
Le pauvre coucou.
Coucou, coucou,
La neige n'est plus,
Il commence à faire son nid
Le pauvre coucou.
La belle à la fenêtre
Regarde en haut et en bas,
Elle attend son fiancé
Au chant du coucou.
Coucou, coucou,
Regarde en haut et en bas,
Elle attend son fiancé
Au chant du coucou
Je te l'ai bien toujours dit
Que mai a la vertu
De faire ressentir l'amour
Au chant du coucou.
Coucou, coucou,
Que mai a la vertu
De faire ressentir l'amour
Au chant du coucou.
Notes
*ou "col" (avec le)