Anna anna anna do
"Les allées de la ville de Stone Town en Tanzanie sont fantastiques (et vraiment, je veux dire FAN-TAS-TI-QUES) pour jouer à cache-cache. On n'a même pas à essayer de se cacher, on se perd si on rêvasse juste un moment. Mais malgré tout, les enfants jouent à cache-cache. Beaucoup. Et c'est cette chansonnette qu'ils utilisent pour choisir qui va "y être" (c'est comme like Eenie, meenie, miney, moe), et ça ne veut rien dire en swahili…" –Lauren Kent
Anna anna anna do
Anna anna anna do
Comptine d'élimination
Comptine d'élimination
(Swahili)
(Français)
Anna anna anna do,
kachanika basto,
ispiringi matido,
anna kwa, anna kwa,
duku duku lemba kwa fuus!
Anna anna anna do,
kachanike basto,
ispiringi mitido,
anna kwa, anna kwa,
duku duku lemba kwa fuus!
Notes
Dickson Ndambuki a écrit : "Ce n'est pas du kiswahili bien que ça sonne bantou, probablement du Congo. Je pense que la comptine défie une fille/femme appelée Anna de rencontrer le poète face à face. Voici quelques mots swahilis qu'on peut déduire de cette comptine –avec leur signification : ana kwa ana/uso kwa uso= face à face. 2. Duku duku/ mshangao= surprise/ exclamation, 3. Mitindo= manières, comportement."
Remerciements
Merci beaucoup à Lauren Kent d'avoir partagé cette comptine d'élimination. Lauren a un blog en anglais qui s'appelle African Walkabout sur ses voyages en Afrique.