El grillo
"El grillo" (Le grillon) a été écrit et composé par Josquin des Prés pendant la Renaissance. Il peut avoir été écrit pour l'ami chanteur de Josquin, Carlo Grillo (notez que son nom veut aussi dire grillon).
El grillo
Le grillon
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Italien)
(Français)
El grillo è buon cantore
Che tiene longo verso.
Dalle beve grillo canta.
Ma non fa come gli altri uccelli
Come li han cantato un poco,
Van de fatto in altro loco
Sempre el grillo sta pur saldo,
Quando la maggior el caldo
Alhor canta sol per amore.
Le grillon est un bon chanteur
Qui tient longtemps sa note.
Allons, bois grillon, chante.
Mais il ne fait pas comme les autres oiseaux,
Quand ils ont un peu chanté,
Ils s'en vont ailleurs.
Le grillon se maintient toujours ferme,
Quand il fait très chaud,
Alors il chante seulement par amour.
Notes
Josquin des Prés (ou Desprez) était un compositeur français de la Renaissance. Il a vécu en Italie un certain nombre d'années. Durant son séjour, il a travaillé pour la famille Sforza à Milan et a aussi été un membre de la chapelle pontificale à Rome. Avant de quitter l'Italie, il a composé une de ses plus célèbres compositions profanes appelée El grillo (Le grillon). La chanson est un madrigal primitif -le style s'appelle en réalité une frottole. Une frottole est une chanson pour trois ou quatre voix. Les paroles (poème) suivent en général le schéma de rimes abba pour la reprise et cdcdda ou cdcddeea pour la strophe.
La partition originale ne comporte pas de ponctuation, il est donc difficile de traduire les paroles avec certitude. La 3ème ligne pourrait aussi être comprise comme "donnez-lui à boire, le grillon chante" et la 4ème comme "Mais ne fais pas comme les autres oiseaux" en tant que suite de "allons, allez, bois, grillon, chante".