Zitti, zitti fate piano
Es una rima de Santa Lucía. Santa Lucia (Santa Lucía) es la santa patrona de la ciudad de Siracusa en Sicilia donde nació. Su nombre procede de la voz Latina "lux" que significa "luz". Es un símbolo del que hay más luz como los días alargan después del solsticio de invierno.
En unas partes de Italia, hay desfiles el 13 de diciembre, día de santa Lucía. En unas regiones, Santa Lucía es quien trae los regalos a los niños. Viaja con su burro y su compañero llamado Castaldo. Los niños no pueden mirarla mientras entrega los regalos o se dice que les tirará cenizas a los ojos
Zitti, zitti fate piano
Callaos, callaos, tranquilos
Rima de Santa Lucía
Rima de Santa Lucía
(Italiano)
(Español)
Zitti, zitti fate piano
vien la Santa da lontano,
porta a tutti dolci e doni
soprattutto ai bimbi buoni.
Ma se un bimbo è cattivello,
oltre tutto un po' monello,
nulla trova nel tinello.
Quindi bimbi birichini
diventate un po' bravini,
e i cuoricini tutti spenti
con la Santa si fan contenti.
Grazie, grazie Santa Lucia,
il tuo incanto mi porti via.
Callaos, callaos, tranquilos,
Viene la Santa desde lejos,
Trae a todos dulces y regalos,
Sobre todo a los niños buenos.
Pero si un niño es malito,
Además un poco pillín,
Nada halla en el comedor.
Pues niños traviesos,
Sed un poco buenos,
Y los corazoncitos todos apagados
Con la Santa se vuelven contentos.
Gracias, gracias, Santa Lucía,
Tu encanto me lleve.
Agradecimientos
Gracias a Emanuela Marsura por su ayuda con la traducción.