Oh che bel castello
Es la versión italiana de "Yo tengo un castillo/Dónde están las llaves"
Oh che bel castello
Oh, qué bello castillo
Canción de corro
Canción de corro
(Italiano)
(Español)
"Oh che bel castello
marcondirondirondello,
oh che bel castello
marcondirondirondà."
"Il mio è ancora più bello
marcondirondirondello,
il mio è ancora più bello
marcondirondirondà."
"E noi lo ruberemo
marcondirondirondello,
e noi lo ruberemo
marcondirondirondà."
"E noi lo rifaremo
marcondirondirondello,
e noi lo rifaremo
marcondirondirondà."
"E noi lo bruceremo
marcondirondirondello,
e noi lo bruceremo
marcondirondirondà."
"E noi lo spegneremo
marcondirondirondello,
e noi lo spegneremo
marcondirondirondà."
- Oh, qué bello castillo
marcondirondirondelo,
Oh, qué bello castillo
marcondirondirondá.
- El mío es aún más bello
marcondirondirondelo,
El mío es aún más bello
marcondirondirondá.
- Lo robaremos
marcondirondirondelo,
Lo robaremos
marcondirondirondá.
- Lo volveremos a hacer
marcondirondirondelo,
Lo volveremos a hacer
marcondirondirondá.
- Lo quemaremos
marcondirondirondelo,
Lo quemaremos
marcondirondirondá.
- Lo apagaremos
marcondirondirondelo,
Lo apagaremos
marcondirondirondá.
Notas
He aquí otra versión de las estrofas 3 y siguientes:
E noi lo distruggeremo, marcondirondirondello,
E noi lo distruggeremo, marcondirondironda.
E come farete, marcondirondirondello,
E come farete, marcondirondironda.
Togliendo una pietra, marcondirondirondello,
Togliendo una pietra, marcondirondironda.
E chi è questa pietra, marcondirondirondello,
E chi è questa pietra, marcondirondironda.
Questa pietra è (...), marcondirondirondello,
Questa pietra è (...), marcondirondironda.
Traducción española
- Lo destruiremos, marcondirondirondelo,
Lo destruiremos, marcondirondirondá.
-¿Y cómo haréis? marcondirondirondelo,
¿Y cómo haréis? marcondirondirondá.
- Sacando una piedra, marcondirondirondelo,
Sacando una piedra, marcondirondirondá.
-¿Quién es esta piedra? marcondirondirondelo,
¿Quién es esta piedra? marcondirondirondá.
-Esta piedra es (nombre del niño), marcondirondirondelo,
Esta piedra es (nombre del niño), marcondirondirondá.
Reglas del juego
Los niños forman dos círculos, el primero de dos niños, el segundo con todos los demás. Los niños van rotando mientras cantan la canción. Al llegar a la última estrofa, los niños del primer círculo nombran a un niño del segundo círculo, éste pasa al primero y a continuación hasta que sólo queden dos niños en el segundo círculo y entonces el juego puede volver a empezar desde el principio.
Agradecimientos
Contribución: Tía Mónica
Grazzie mille!