Sedia, sediola
Sedia, sediola
Chaise, chaisette
Jeu de nourrice
Jeu de nourrice
(Italien)
(Français)
Se-dia*
sedio-la
(Nome) va a scuo-la
si porta il ca-nestre-llo
pie-no pieno di pizzu-tello
la mae-stra
gli fa fe-sta
e glielo butta da-lla
finestra.
Chaise
chaisette
(Prénom) va à l'école
Il porte son panier
Plein, plein de pizzutello
la maîtresse
lui fait des fêtes
et le jette par la
fenêtre.
Notes
* - = une pause qui allonge la voyelle de la syllabe précédente
** une variété de raisin, spécialité de la ville de Tivoli, près de Rome
Commentaires
Valentina a écrit : "Je suis romaine et c'est la seule version que j'aie toujours connue, et elle est en italien. On la chante en tenant les mains de l'enfant qui est à califourchon sur vos genoux, face à vous. Pendant qu'on chante, on fait des mouvements de balancement de va et vient. Aux dernières lignes, on le laisse aller, toujours en lui tenant les mains, comme si on le laissait tomber par la fenêtre comme le disent les paroles de la comptine… Les enfants aiment une petite dose d'excitation de peur."
Remerciements
Merci beaucoup à Valentina pour cette chanson et les instructions.
Grazzie mille!