Trucci Trucci Cavallucci
Trucci Trucci Cavallucci
Trucci Trucci Cavallu-cci
Canción infantil
Canción infantil
(Italiano)
(Español)
Trucci trucci cavallu-cci:
chi è che va - a caval-lo
il re del Portogal-lo
con la cavalla zop-pa
chi l'ha zoppica-ta
la stanga della po-rta
dov'è la po-rta
l'ha bruciata il fuo-co
dov'è il fuo-co
l'ha spento l'a-cqua
dov'è l'a-cqua
l'ha bevuta il bu-e
dov'e il bu-e
il bue sta in campagna
e mangia noci
e castagna!
Trucci Trucci Cavallu-cci
¿Quién es que va montando?
El rey de Portugal
en una yegua coja.
¿Quién la hizo cojear?
La barra de la puerta.
¿Dónde está la puerta?
La ha quemado el fuego.
¿Dónde está el fuego?
Lo ha apagado el agua.
¿Dónde está el agua?
El buey se la ha bebido.
¿Dónde está el buey?
Está por el campo
y come nueces
y castañas.*
Notas
* a este punto, dejar al niño ir para atrás teniéndolo de las manos, como si uno fuera a dejarlo caer, lo que suele procurar grandes carcajadas.
Comentarios
Valentina escribió: "Quisiera contribuir con una canción que mi abuela solía cantarnos haciéndonos galopar en su falda: se canta a un niño sentado en su falda, las piernas separadas, con la cara hacia Vd, cogiéndolo por las manos y moviendo las piernas para arriba y para abajo imitando el galope de un caballo.
Los versos están relacionados entre sí por el sentido ya que cada línea responde a una pregunta sobre una palabra evocada en la línea anterior. El guión indica una pausa en el cantar. La letra lleva una variedad de palabras, nombres de cosas, animal y onomatopeya muy interesante de aprender para los niños. Todavía lo canto a mis tres hijitas y a sus amigos. ¡Las canciones infantiles son un tesoro grande que no se debería olvidar! Entonces, un millón de gracias por su página. ¡Hablo 4 idiomas y lo encontré absolutamente útil y encantador!"
Agradecimientos
Muchas gracias a Valentina por esta canción y su traducción inglesa y por su comentario interesante.