One for Sorrow (Magpies)
"'Magpies' est une vieille superstition que les enfants des écoles apprennent. Elle est censée être liée au fait que le nombre qu'on voit est ce qu'on obtiendra et si on ne voit qu'une seule chose, on est censé se signer (le doigt trace la forme d'une croix sur la figure, d'une joue à l'autre, puis du front au menton) pour chasser le mauvais sort." -Nicola
One for Sorrow (Magpies)
Un pour la peine (Pies)
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
1 for sorrow,
2 for joy,
3 for a girl,
4 for a boy,
5 for silver,
6 for gold,
7 for a secret never to be told.
8 for a wish,
9 for a kiss,
10 for a bird,
You must not miss.
1 pour la peine,
2 pour la joie,
3 pour une fille,
4 pour un garçon,
5 pour l'argent,
6 pour l'or,
7 pour un secret à ne jamais révéler.
8 pour un souhait,
9 pour un baiser,
10 pour oiseau,
Tu ne dois pas rater.
Notes
Cette comptine s'arrête souvent à sept.
D'après Wikipedia en anglais, les pies sont considérées comme de mauvais augures dans certaines cultures et en Grande Bretagne en remontant jusqu'au début des années 1500. Aux États-Unis, vous trouverez parfois cette superstition liée aux corbeaux puis qu'il n'y a pas de pies là-bas.
La plus ancienne version publiée remonte à vers 1780 dans "Observations on Popular Antiquities" de John Brand, comme suit :
One for sorrow, (Un pour la peine)
Two for mirth, (Deux pour les rires)
Three for a funeral (Trois pour des funérailles)
And four for birth. (Et quatre pour une naissance.)
Remerciements
Merci à Nicola Holdsworth d'avoir partagé cette comptine avec nous.