All Through the Night
Sir Harold Boulton (1859 - 1935) a écrit les paroles de "All Through the Night" en 1884 sur l'air d'une vieille chanson traditionnelle galloise.
All Through the Night
Toute la nuit
Berceuse
Berceuse
(Anglais)
(Français)
Sleep, my love, and peace attend thee,
All through the night,
Guardian angels God will send thee,
All through the night.
Soft the drowsy hours are creeping,
Hill and vale in slumber sleeping,
I my loving vigil keeping,
All through the night.
While the moon her watch is keeping,
All through the night,
While the weary world is sleeping,
All through the night.
O'er thy spirit gently stealing,
Visions of delight revealing,
Breathes a pure and holy feeling,
All through the night.
Dors, mon amour, et que la paix te garde,
Toute la nuit.
Dieu t'enverra des anges gardiens
Toute la nuit.
Les heures somnolentes rampant doucement,
Colline et vallée dormant paisiblement,
Moi, montant ma garde aimante,
Toute la nuit.
Tandis que la lune monte la garde,
Toute la nuit,
Tandis que le monde fatigué dort,
Toute la nuit.
Dérobant doucement au-dessus de ton esprit
Révélant des visions de délice,
Respire un sentiment pur et saint,
Toute la nuit.