Dame, What Makes Your Ducks to Die?
Dame, What Makes Your Ducks to Die?
Dame, qu'est-ce qui fait mourir vos canards ?
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Anglais)
(Français)
Dame, what makes your ducks to die?
What the pize* ails 'em? what the pize ails 'em?
They kick up their heels, and there they lie;
What the pize ails 'em now?
Heigh, ho! heigh, ho!
Dame, what makes your ducks to die?
What a pize ails 'em? what a pize ails 'em?
Heigh, ho! heigh, ho!
Dame, what ails your ducks to die?
Eating o' polly-wigs**, eating o' polly-wigs.
Heigh, ho! heigh, ho!
Dame, qu'est-ce qui fait mourir vos canards ?
Quel mal les afflige ? quel mal les afflige ?
Ils tombent pattes en l'air et ils restent étendus là.
Quel mal les afflige maintenant ?
Eh, ho ! Eh, ho !
Dame, qu'est-ce qui fait mourir vos canards ?
Quel mal les afflige ? quel mal les afflige ?
Eh, ho ! Eh, ho !
Dame, qu'est-ce qui fait mourir vos canards ?
De manger des têtards, de manger des têtards.
Eh, ho ! Eh, ho !
Remerciements
Cette comptine et cette illustration proviennent de The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897).