There Was a Monkey Climbed Up a Tree
On peut trouver cette comptine publiée dans une version plus courte dès 1626…
There Was a Monkey Climbed Up a Tree
Il était un singe qui sur un arbre grimpa
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
There was a monkey climbed up a tree,
When he fell down, then down fell he.
There was a crow sat on a stone,
When he was gone, then there was none.
There was an old wife did eat an apple,
When she had eaten two, she had eaten a couple.
There was a horse going to the mill,
When he went on, he stood not still.
There was a butcher cut his thumb,
When it did bleed, then blood did come.
There was a lackey ran a race,
When he ran fast, he ran apace.
There was a cobbler clouting shoon*,
When they were mended, they were done.
There was a chandler making candle,
When he them stripped, he did them handle.
There was a navy went to Spain,
When it returned, it came again.
Il était un singe qui sur un arbre grimpa,
Quand il fut descendu, il était en bas.
Il était un corbeau posé sur une pierre du chemin
Quand il fut parti, il n'y en avait aucun.
Il était une vieille femme qui mangeait des oeufs,
Quand elle en eut mangé une paire, elle en avait mangé deux.
Il était un cheval qui allait à la ville
Pendant qu'il y allait, il n'était pas immobile.
Il était un boucher qui le pouce s'était coupé,
Quand il a saigné, le sang est arrivé.
Il était un laquais qui une course courait,
Quand il courait vite, rapidement il courait.
Il était un cordonnier qui tapait sur les souliers,
Quand ils ont été réparés, ils étaient terminés.
Il était un fabricant de chandelles qui des chandelles faisait
Quand il les tenait, dans la main il les avait.
Il était une flotte qui alla au Canada
Quand elle en retourna, elle était à nouveau là.
Remerciements
On pouvait trouver cette comptine dans The Nursery Rhymes of England, rassemblé et édité par James Orchard Halliwell (1843) et The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897).