I Went into My Grandmother's Garden
I Went into My Grandmother's Garden
Je suis rentré dans le jardin de ma grand-mère
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Anglais)
(Français)
I went into my grandmother's garden,
And there I found a farthing.
I went into my next door neighbour's;
There I bought a pipkin and a popkin,
A slipkin and a slopkin,
A nailboard, a sailboard,
And all for a farthing.
Je suis rentré dans le jardin de ma grand-mère,
Et là j'ai trouvé un farthing.
Je suis rentré dans celui de mon voisin d'à côté,
Là j'ai trouvé un pipkin et un popkin,
Un slipkin et un slopkin,
Un nailboard, un sailboard,
Et le tout pour un farthing.
Notes
Définitions:
Pipkin: La définition de "pipkin" dans le Oxford English Dictionary est "Un petit pot ou casserole en terre essentiellement utilisé en cuisine. (Auparavant, dans un sens plus large, incluait les récipients en métal...)".
Popkin, Slipkin et Slopkin: Aucun de ces mots n'est listé dans le Oxford English Dictionary en tant que mots anglais existants. Bien que "-kin" soit listé comme une forme diminutive (dénotant la petitesse, la jeunesse ou l'affection).
Nailboard a une signification nautique "incertaine".
Sailboard est une planche de surf ou un voilier léger.
Un farthing était le nom donné à un quart d'ancien penny au Royaume Uni.
Commentaires
D'après James Orchard Halliwell, c'est une devinette. Dérouler vers le bas pour voir la réponse à la devinette…
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Réponse : une pipe à tabac.
Ceci n'a aucun sens pour moi. –Mama Lisa.
*****
Voici une autre référence à cette comptine The Tailor of Gloucester par Beatrix Potter (1903)…
"Ils faisaient cliqueter leurs dés pour marquer le tempo, mais aucune des chansons ne plaisait à Simpkin; Il reniflait et miaulait à la porte de la boutique.
'And then I bought
A pipkin and a popkin,
A slipkin and a slopkin,
All for one farthing-
and upon the kitchen dresser!' added the rude little mice."
Traduction
('Et puis j'ai acheté
Un pipkin et un popkin,
Un slipkin et un slopkin,
Le tout pour un farthing-
Et le buffet de la cuisine par dessus le marché!' ajouta la petite souris mal élevée.)
Remerciements
On peut trouver cette comptine dans The Nursery Rhymes of England, édité par J.O. Halliwell (1853).