There Was an Old Woman Called Nothing-at-all
There Was an Old Woman Called Nothing-at-all
Érase una mujer vieja llamada Nada-de-nada
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
There was an old woman called Nothing-at-all,
Who rejoiced in a dwelling exceedingly small:
A man stretched his mouth to its utmost extent,
And down at one gulp house and old woman went.
Érase una mujer vieja llamada Nada-de-Nada,
Que se alegraba en una muy pequeñita morada:
Un hombre lo mayor que pudo la boca estiró,
Y morada y mujer vieja en un bocado se tragó.
Agradecimientos
Esta rima proviene de Mother Gooses Chime's, Rhymes and Melodies (publicado en Filadelfia, por Henry B. Ashmead, hacia 1861). Uno puede también hallarla en Nursery Rhymes of England 2a Edition (1843) por James Orchard Halliwell.
Anuncio