High Diddle Doubt
High Diddle Doubt
Alta y delgada
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
High diddle doubt, my candle's out,
And my little dame's not at home:
So saddle my hog, and bridle my dog,
And fetch my little dame home.
Alta y delgada*, mi vela está apagada,
Y mi damita no está en casa:
Entonces mi puerco ensilla y mi perro embrida
Y trae a casa a mi damita.
Notas
* Es solo para la rima.
The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright, tiene una versión ligeramente distinta:
High diddle doubt, my candle's out
My little maid is not at home;
Saddle my hog and bridle my dog,
And fetch my little maid home.
La traducción es la misma salvo que se trata de "mi criadita" en lugar de "mi damita".
Agradecimientos
Se puede hallar la versión de la rima arriba de la página en Harry's Ladder to Learning (1850).
Anuncio