Tom a Lin and His Wife and His Wife's Mother
On trouve cette comptine dans un livre daté de 1560...
Tom a Lin and His Wife and His Wife's Mother
Tom a Lin, sa femme et la mère de sa femme
Comptine
Comptine
(Anglais)
(Français)
Tom a Lin, and his wife and his wife's mother,
They all went over the bridge together;
The bridge was broken and they fell in,
'The devil go with all,' quoth Tom a Lin.
Tom a Lin, sa femme et la mère de sa femme,
Passèrent tous ensemble sur le pont;
Le pont était cassé et ils tombèrent,
'Qu'ils aillent tous au diable,' dit Tom a Lin.
Notes
Voici une variation de cette comptine:
Bryan O'Lynn, sa femme et la mère de sa femme
Bryan O'Lynn, sa femme et la mère de sa femme,
Passèrent tous ensemble sur le pont;
Le pont tenait mal et tous tombèrent,
'Quel fâcheux ennui,' cria Bryan O'Lynn.
Bryan O'Lynn n'avait pas de pantalon à se mettre,
Aussi il prit une peau de mouton pour s'en faire une paire.
Publicité