Cette chanson "The Miller of the Dee" est extraite de l'opéra-comique Love in a Village de Isaac Bickerstaffe (1762). D'autres couplets ont été ajoutés dans le processus de passage à une chanson traditionnelle.

There Was a Jolly Miller Once - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

*Certaines versions ont cette partie sous la forme de "I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me." (Je n'aime personne, non, pas moi, Si personne ne m'aime.

Une autre version issue de The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897) fait :

THERE was a jolly miller
Lived on the river Dee:
He worked and sung from morn till night,
No lark so blithe as he;
And this the burden of his song
For ever used to be-
I jump mejerrime jee! (Je sauté, mejerrime jee!)
I care for nobody - no! not I,
Since nobody cares for me. (Puisque personne ne m'aime)

Commentaires

On peut chanter la traduction.

"Je sais qu'une version française en a été faite, je l'ai apprise au début des années 70, mais le petit cahier où elle était consignée est un jour parti à la poubelle. Si quelqu'un l'a, merci de m'écrire mais elle est peut-être soumise aux droits d'auteur !" -Tatie Monique

Listen
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - There Was a Jolly Miller Once

Remerciements

L'illustration, la partition et l'air proviennent de The Baby's Opera de Walter Crane (1877).