Little Tommy Tucker - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

Ha aquí una ligera variante del Mother Goose (1881) de Kate Greenaway:

Little Tom Tucker,
He sang for his supper.
What did he sing for?
Why, white bread and butter.
How can I cut it without a knife?
How can I marry without a wife?

Traducción española

El pequeño Tommy Tucker,
Cantaba por su cena.
¿Por qué cantaba?
Pues, por pan blanco y mantequilla.
¿Cómo puedo cortarlo sin cuchillo?
¿Cómo me puedo casar sin esposa?

Esta rima aquí abajo parece ser otra variante de la misma rima. Uno puede hallarla en A History of Nursery Rhymes (1899) de Percy B. Green:

Little Tommy Tupper,
Waiting for his supper,
What must he have?
Some brown bread and butter.

Traducción española

El pequeño Tommy Tupper,
Esperando su cena,
¿Qué tendrá?
Pan bazo y mantequilla.

Little Tommy Tucker - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
Little Tommy Tucker - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
Little Tommy Tucker - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 2
Little Tommy Tucker - Canciones infantiles inglesas - Inglaterra - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 3
Listen

Descargar

Primera grabación: Mamá Lisa

Descargar

Grabación de "Mother Goose's Party" de Librivox.

Partitura

Partitura - Little Tommy Tucker

Agradecimientos

La primera ilustración proviene de Nursery Rhymes ilustrado por Claud Lovat Fraser (hacia 1922), y la segunda del Mother Goose (1881) de Kate Greenaway. Uno puede hallar esta rima y la tercera ilustración en The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright. La cuarta ilustración proviene de The Little Mother Goose (1912), ilustrado por Jessie Willcox Smith. La quinta proviene de The National Nursery Book.