Toi si bonne
This song is sung specifically for a Mother's Birthday...
Toi si bonne
You, So Good
Chanson d'anniversaire
Birthday Song
(French)
(English)
Toi si bonne, toi si parfaite,
Qui nous aime avec tant d'amour,
Maman c'est aujourd'hui ta fête.
Pour tes enfants, quel heureux jour !
You, so good, you, so perfect,
Who loves us with so much love,
Mom, it's your birthday today,
For your children, what a happy day!
Notes
This is the first verse of a poem called "La fête d'une mère," written by Élise Moreau (1813 - 1876). Here's the full poem in French:
LA FÊTE D'UNE MÈRE
Toi si bonne, toi si parfaite,
Qui nous aime avec tant d'amour,
Maman c'est aujourd'hui ta fête.
Pour tes enfants, quel heureux jour !
En échange de nos offrandes,
De nos chants pour toi composés,
De nos bouquets, de nos guirlandes,
Donne-nous beaucoup de baisers.
Et, pour que tu sois satisfaite,
Nous ferons si bien nos devoirs !
Nous dirons, sans lever la tête,
Notre prière tous les soirs,
Nous ne ferons plus de tapage
Dès que tu nous le défendras,
Et le plus bruyant sera sage
Aussitôt que tu le voudras.
Embrasse-nous donc, mère aimée,
Ah ! presse-nous bien sur ton cœur;
C'est notre place accoutumée,
Dans la joie ou dans la douleur.
Oh ! le cœur d'une bonne mère,
C'est le bien le plus précieux,
Le seul bonheur que Dieu sur terre
Laisse tomber du haut des cieux.
Élise Moreau
Thanks and Acknowledgements
According to Edna Smith Edet, this song is sung in Haiti for Mothers' Birthdays. It can be found on her album called "Caribbean Songs and Games for Children" (1978).