Linstead Market
Linstead Market est une chanson calypso au sujet d'une mère qui va au marché de Linstead pour vendre ses akis (voir photo), mais elle n'en vend aucun. Pendant ce temps, les enfants ont faim et à la fin la mère se demande comment elle va les nourrir.
Linstead Market
Le marché de Linstead
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Anglais)
(Français)
I carry mi ackee, go a Linstead Market
Not a quattie worth sell
I carry me ackee, go a Linstead Market
Not a quattie worth sell.
(Chorus)
Lawd what a night, not a bite
What a Saturday night
Lawd what a night not a bite
What a Saturday night.
Everybody come feel up, feel up
Not a quattie worth sell
Everybody come feel up, feel up
Not a quattie worth sell.
(Chorus)
Do mi mommy nuh beat mi kill mi
Sake (take) a Merry-go-round
Do mi mommy don't beat me kill
Sake a Merry-go-round.
(Chorus)
All di pickney dem a linga linga
Fi weh dem mumma no bring
All di pickney dem a linga linga
Fi weh dem mumma no bring.
Lawd, what a night, not a bite
What a Saturday night
Lawd, what a night, not a bite
How di pickney gwine feed?
J'ai porté mon aki au marché de Linstead,
Je n'ai vendu pour un sou.
J'ai porté mon aki au marché de Linstead,
Je n'ai vendu pour un sou.
(Refrain)
Seigneur, quelle nuit, pas une bouchée*,
Quel samedi soir !
Seigneur, quelle nuit, pas une bouchée,
Quel samedi soir !
Tout le monde est venu le tâter, le tâter,
Je n'ai vendu pour un sou.
Tout le monde est venu le tâter, le tâter,
Je n'ai vendu pour un sou.
(Refrain)
Ma mère ne me bats pas, tue pas,
À cause du manège.
Ma mère ne me bats pas, tue pas,
À cause du manège.
(Refrain)
Tous les enfants ont traîné, traîné,
Parce que leur maman n'a rien porté.
Tous les enfants ont traîné, traîné,
Parce que leur maman n'a rien porté.
Seigneur, quelle nuit, pas une bouchée*,
Quel samedi soir !
Seigneur, quelle nuit, pas une bouchée,
Que vont manger les enfants ?
Notes
* Je n'ai rien vendu
** Ce qui veut dire que la mère n'a pas rapporté à manger parce qu'elle n'a rien vendu.
Note : La photo en haut de la page est un aki (ou akée, daki, kaha, arbre à fricassée. Nom scientifique : Blighia sapida).
Remerciements
Merci beaucoup à Glasceta Honeyghan pour cette chanson.
Photo de Ackee: Wikipedia
Thanks so much!