What's Yer Name? Baldy Bain
What's Yer Name? Baldy Bain
Comment tu t'appelles ? Tête d'Œuf.
Comptine
Comptine
(Scots)
(Français)
What's yer name?
Baldy Bain.
What's yer other?
Breid and butter.
Comment tu t'appelles ?
Tête d'Œuf.
Et quoi d'autre ?
Pain et beurre.
Notes
*"Baldy Bane/Bain/Bayne" est un surnom pour un chauve.
Voici une version recueillie par Iona et Peter Opie à Glasgow:
What's your name? (Comment tu t'appelles/Quel est ton nom ?)
Baldy Bain. (Tête d'Œuf)
What's your other? (Et quoi d'autre/Quel est l'autre ?)
Ask ma mither. (Demande à ma mère)
Une paire d'autres versions issues du forum Talking Scot:
What's yer name?" (Comment tu t'appelles/Quel est ton nom ?)
"Baldy Bain!" (Tête d'Œuf)
Where d'ye live?" (Où tu habites ?)
"Doon the lane!" (En bas du chemin)
"What d'ye keep?" (Qu'est-ce que tu tiens ?)
"A little shop!" (Une petite boutique)
"What d'ye sell?" (Qu'est-ce que tu vends ?)
"Ginger pop!" (Du soda au gingembre)
Une autre :
Whit's your name? (Comment tu t'appelles/Quel est ton nom ?)
Baldy Bain (Tête d'Œuf)
Sticky yer nose (Collant ton nez)
In a London train. (Dans un train de Londres)
Remerciements
On peut trouver la première version sur le site Dictionaries of the Scots Language.