Zinty Tinty Figgery Fell
"Notre grand-mère était née à Glasgow en 1901 et est venue en Australie comme fiancée de guerre en 1919. Elle chantait toujours ce refrain à tous ses enfants et puis à ses petits-enfants. C'est la version de notre famille..." -Julie
Zinty Tinty Figgery Fell
Zunti deuti catchiffri est tombé
Comptine d'élimination
Comptine d'élimination
(Anglais)
(Français)
Zinty tinty figgery fell
Arn darn drommey dell
Arky parky torry rope
Arn tarn toosy jock
Jock went out to buy some eggs
Who did he meet but bandy legs
Bandy legs and tippity toes
That's the way the ladies go!
Zunti deuti catchiffri est tombé,
Dromadaire secret vallonné,
Arqué, frisquet, corde goudronnée
Sureau sirop, Jeannot l'ébouriffé.
Pour acheter des œufs, Jeannot s'en est allé,
Il n'a rencontré que des jambes arquées,
Des jambes arquées et des pointes de pieds,
C'est ainsi que marchent les dames, vous savez !
Notes
Interrogé à propos de cette chanson, Ewan McVicar a répondu : "Si vous regardez dans mon livre "Doh Ray Me", pages 83 et 84, vous trouverez d'autres versions de la même famille de comptines, bien que pas exactement celle-là. Les plus anciennes versions sont censées avoir été une façon pour les bergers de Cumbria de compter leurs troupeaux. Elles sont considérées maintenant comme un jeu de mémoire sans signification. La première ligne de celle-ci a des échos de compte de 1 à 4 en scots - een, twa, three, fower. "Torry rope" est probablement "tarry rope" (corde goudronnée) [comme sur un bateau ?], et "toosy jock" est "tousle headed Jock", un garçon aux cheveux ébouriffés. Comme il arrive souvent, les quatre dernières lignes ont été soudées aux quatre premières pour aucune bonne raison apparente."
Commentaires
La traduction n'est pas du tout littérale !
Remerciements
Merci à Julie d'avoir partagé cette chanson avec nous.