Who's That Up the Chimney
La traduction peut se chanter.
Who's That Up the Chimney
Qui est sur la cheminée ?
Chanson de Noël
Chanson de Noël
(Anglais)
(Français)
Who's that up the chimney?
Who's that up the chimney?
Who's that up the chimney?
I hope it's Santa Claus.
I hope he's brought some presents,
I hope he's brought some presents,
I hope he's brought some presents,
'Cause I've been really good.
I hope it's not the chimney sweep,
I hope it's not the chimney sweep,
I hope it's not the chimney sweep,
That would be a swizz*.
I'd like to see his reindeer,
I'd like to see his reindeer,
I'd like to see his reindeer,
Are their noses red.
I hope that he comes back again,
I hope that he comes back again,
I hope that he comes back again,
Comes back again next year.
Who's that up the chimney? (Santa)
Who's that up the chimney? (Santa)
Who's that up the chimney? (Santa)
I hope it's Santa Claus. (It is!)
Qui est sur la cheminée ?
Qui est sur la cheminée ?
Qui est sur la cheminée ?
Le Père Noël, j'espère !
J'espère qu'il porte des cadeaux,
J'espère qu'il porte des cadeaux,
J'espère qu'il porte des cadeaux,
Car j'ai été très sage.
J'espère que ce n'est pas le ramoneur,
J'espère que ce n'est pas le ramoneur,
J'espère que ce n'est pas le ramoneur,
Ce serait de l'arnaque.
JJe voudrais voir ses rennes,
Je voudrais voir ses rennes,
Je voudrais voir ses rennes,
Est-ce que leur nez est rouge ?
J'espère qu'il reviendra,
J'espère qu'il reviendra,
J'espère qu'il reviendra,
Reviendra l'an prochain.
Qui est sur la cheminée ? (le Père Noël)
Qui est sur la cheminée ? (le Père Noël)
Qui est sur la cheminée ? (le Père Noël)
Le Père Noël, j'espère ! (C'est lui !)
Notes
Ewan a écrit : "Un nouveau couplet est sorti d'une discussion avec les gamins à propos de ce qu'ils font le soir de Noël..."
Un biscuit et du lait on lui a laissés
Un biscuit et du lait on lui a laissés
Un biscuit et du lait on lui a laissés
Et une carotte pour les rennes.
Merci beaucoup à Ewan McVicar qui a écrit cette chanson de nous avoir gentiment autorisées à la poster ainsi que son interprétation.