茉莉花
"Molihua" est une chanson traditionnelle chinoise très populaire du 18ème siècle.
茉莉花
Fleur de jasmin (Version longue)
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Chinois)
(Français)
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
满园花开香也香不过它,
我有心采一朵戴
又怕看花的人儿要将我骂.
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
茉莉花开雪也白不过它,
我有心采一朵戴,
又怕旁人笑话.
好一朵茉莉花,
好一朵茉莉花,
满园花开比也比不过它,
我有心采一朵戴,
又怕来年不发芽.
Belle fleur de jasmin !
Belle fleur de jasmin !
Aucune de toutes les fleurs du jardin n'est aussi parfumée qu'elle.
Je veux en cueillir une et la porter,
Mais le jardinier me gronderait.
Belle fleur de jasmin !
Belle fleur de jasmin !
La neige n'est pas plus blanche que la fleur de jasmin,
Je veux en cueillir une et la porter
Mais j'ai peur que les autres se moquent de moi.
Belle fleur de jasmin !
Belle fleur de jasmin !
Aucune fleur de jardin ne l'égale,
Je veux en cueillir une et la porter
Mais j'ai peur qu'elle ne fleurisse pas l'an prochain.
Notes
Pinyin Pronunciation of Molihua:
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Mǎn yuán huā kāi xiāng yě xiāng bùguò tā,
Wǒ yǒuxīn cǎi yī duo dài
Yòu pà kàn huā de rén er yào jiāng wǒ mà.
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Mòlìhuā kāi xuě yě bái bu guò tā,
Wǒ yǒuxīn cǎi yī duo dài,
Yòu pà pángrén xiàohuà.
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Hǎo yī duo mòlìhuā,
Mǎn yuán huā kāi bǐ yě bǐ bùguò tā,
Wǒ yǒuxīn cǎi yī duo dài,
Yòu pà láinián bù fāyá.
Commentaires
Il y a plusieurs versions de cette chanson. Vous pouvez apprendre une version plus courte de Molihua ici.