西游记
Esta rima se basa en la novela china del siglo 16 llamada "Viaje al Oeste".
Xuanzang era un monje y traductor budista de la dinastía Tang que viajó a India por unas escrituras budistas (sutras). Fue una persona de verdad pero la novela es un recuento popular de su viaje. En la novela, Xuanzang recibe tres protectores para acompañarlo en su viaje –el mono Sun Wukong, el cerdo Zhu Bajie y Monje Sha.
西游记
El monje Xuanzang monta su caballo blanco
Rima
Rima
(Chino)
(Español)
唐僧骑马咚那个咚,
后面跟着个孙悟空。
孙悟空,跑得快,
后面跟着个猪八戒。
猪八戒,鼻子长,
后面跟着个沙和尚。
沙和尚,挑着箩,
后面来了个老妖婆。
老妖婆,心最毒,
骗过唐僧和老猪。
唐僧老猪真糊涂,
是人是妖分不清。
分不清,上了当,
多亏孙悟空眼睛亮。
眼睛亮,冒金光,
高高举起金箍棒。
金箍棒,有力量,
妖魔鬼怪消灭光。
El monje Xuanzang monta su caballo blanco, cataclop, cataclop,
Seguido por el mono Sun Wukong.
Sun Wukong corre muy rápido,
Seguido por el cerdo Zhu Bajie.
Zhu Bajie tiene una nariz larga,
Seguido por el monje Sha, llamado Monje de Agua.
Monje de Agua acarrea una carga pesada,
Detrás de él venía un viejo monstruo.
El monstruo de corazón más venenoso
Engañó al monje Xuanzang y al cerdo Zhu.
El monje Xuanzang y el cerdo Zhu están perplejos,
No pueden decir si es un ser humano o un monstruo.
No lo podían ver, estaban engañados.
Afortunadamente los ojos del mono Sun Wukong eran vivos.
Sus ojos son brillantes con una luz dorada,
Lleva un bastón dorado muy alto.
Su bastón dorado tiene poder
Y elimina todos los demonios y monstruos.
Notas
Pronunciación (pinyin):
tángsēng qímǎ dōng nàgè dōng,
hòumiàn gēnzhe gè sūnwùkōng.
Sūnwùkōng, pǎo dé kuài,
hòumiàn gēnzhe gè zhūbājiè.
Zhūbājiè, bízi zhǎng,
hòumiàn gēnzhe gè shā héshàng.
Shā héshàng, tiāozhe luó,
hòumiàn láile gè lǎo yāopó.
Lǎo yāopó, xīn zuì dú,
piànguò tángsēng hé lǎo zhū.
Tángsēng lǎo zhū zhēn hútú,
shì rén shì yāo fēn bù qīng.
Fēn bù qīng, shàng liǎo dàng,
duōkuī sūnwùkōng yǎnjīng liàng.
Yǎnjīng liàng, mào jīnguāng,
gāo gāo jǔ qǐ jīn gū bàng.
Jīn gū bàng, yǒu lìliàng,
yāomóguǐguài xiāomiè guāng.
Agradecimientos
Traducción inglesa de Lisa.
Imágenes: Foto de un cuadro describiendo una escena del clásico chino "Viaje al Oeste". El cuadro muestra los cuatro héroes del cuento, de la izquierda a la derecha: Sun Wukong, Xuanzang, Zhu Wuneng y Sha Wujing.
El cuadro es una decoración del Gran Corredor en el Palacio de Verano en Pekín en China. Rolf Müller tomó la foto el 17 de abril de 2005 y es cc. La primera foto es un detalle de la segunda.