让我们荡起双桨
"What is described in the song is Beihai Park in Beijing, where the White Pagoda towers into the sky, with green trees all around." -Sohu.com
让我们荡起双桨
Let's Row the Boat Together
Children's Song
Children's Song
(Chinese)
(English)
让我们荡起双桨
小船儿推开波浪
海面倒映着美丽的白塔
四周环绕着绿树红墙
小船儿轻轻
飘荡在水中
迎面吹来了凉爽的风
红领巾迎着太阳
阳光洒在海面上
水中鱼儿望着我们
悄悄地听我们愉快歌唱
小船儿轻轻
飘荡在水中
迎面吹来了凉爽的风
做完了一天的功课
我们来尽情欢乐
我问你亲爱的伙伴
谁给我们安排下幸福的生活
小船儿轻轻
飘荡在水中
迎面吹来了凉爽的风
Let's row the boat together,
The little boats propel the waves away.
The beautiful White Pagoda is
Reflected in the sea
Surrounded by the red wall and trees.
The little boats
Float gently in the water,
A cool breeze blowing on our faces.
The young Red Scarf Team faces the sun.
The sun shines on the sea.
The fish in the water watch us,
Quietly listening to our happy song.
The little boats
Float gently in the water,
A cool breeze blowing on our faces.
After finishing the day's schoolwork,
Let's rejoice and play.
Tell me dear friend,
Who gives us a life of happiness?
The little boats
Float gently in the water,
A cool breeze blowing on our faces.
Notes
Pronunciation
ràng wǒmen dàng qǐ shuāng jiǎng
ràng wǒmen dàng qǐ shuāng jiǎng
xiǎochuán er tuī kāi bōlàng
hǎimiàn dàoyìngzhe měilì de bái tǎ
sìzhōu huánràozhe lǜ shù hóng qiáng
xiǎochuán er qīng qīng
piāodàng zài shuǐzhōng
yíngmiàn chuī láile liángshuǎng de fēng
hónglǐngjīn yíngzhe tàiyáng
yángguāng sǎ zài hǎimiàn shàng
shuǐzhōng de yú er wàngzhe wǒmen
qiāoqiāo de tīng wǒmen yúkuài gēchàng
xiǎochuán er qīng qīng
piāodàng zài shuǐzhōng
yíngmiàn chuī láile liángshuǎng de fēng
zuò wánliǎo yītiān de gōngkè
wǒmen lái jìnqíng huānlè
wǒmen nǐ qīn'ài de huǒbàn
shuí gěi wǒmen ānpái xià xìngfú de shēnghuó
xiǎochuán er qīng qīng
piāodàng zài shuǐzhōng
yíngmiàn chuī láile liángshuǎng de fēng
Comments
You can read an interesting essay about this song and the activity of rowing a boat in Shanghai and Beijing in the 1980's.
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Image: By Czzhermit - Own work, cc. Thanks to Juan Wong for the corrections.
M goi! & Xie xie!