小毛驴
"Il y a quelques passages dans cette chanson pour l'enfant attentif : ne fais pas des choses sur un coup de tête, rappelle-toi que tu es nouveau pour tout, c'est dur de contrôler les autres, les conséquences d'être trop confiant peut t'apporter des surprises, etc." –Pete Paradiso
小毛驴
Le petit âne
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Chinois)
(Français)
我有一头小毛驴,我从来也不骑。
有一天我心血来潮,骑着去赶集。
我手里拿着小皮鞭,心里正得意。
不知怎么哗啦啦啦摔了我一身泥。
J'ai un petit âne, je ne l'avais jamais monté.
Un jour, par caprice, je l'ai amèné à la foire
J'avais un petit fouet dans la main et j'étais très fier de moi.
Puis, je ne sais pas comment, plouf, je suis tombé dans la boue.
Notes
Pinyin
Xiǎo máolǘ
Wǒ yǒu yī tóu xiǎo máolǘ,wǒ cónglái yě bù qí.
Yǒu yī tiān wǒ xīnxuèláicháo,qí zhe qù gǎnjí.
Wǒ shǒulǐ názhe xiǎo píbiān,xīnli zhēng déyì.
Bùzhī zěnme hulálálá shuāi le wǒ yī shēn ní.
Remerciements
Merci beaucoup à Pete Paradiso cette chanson et pour sa traduction anglaise.
L'image provient de "Grosses bêtes & petites bêtes", images et texte de André-Hellé (Paris, 1912), avec quelques arrangements graphiques de Mama Lisa Yannucci.
M goi! & Xie xie!