Misodzi Sithole me escribió a propósito del idioma shona...
La palabra "shona" es de hecho un término creado para describir un grupo de dialectos relacionados entre ellos, concretamente: zezuru, karanga, manyika, ndau y korekore. Antes aquel entonces, y todavía hoy, muchos se identifican utilizando su identidad dialectal antes que con la palabra "shona". De igual modo, tiendo de identificarme como una mundau (ma- o vandau [plural]) aunque para documentación oficial apuntaría shona como otro idioma hablado.
Algunos pueden prefijar todos los dialectos con la sílaba /chi- / pues ndau también se conoce como chindau etc.
Ndau o chindau, porque la región fue otras veces gobernada por los shangani originalmente de Sudáfrica en algún momento de la historia, también tiene una interesante fusión de palabras que están en algunos idiomas relacionados de Sudáfrica. Por ejemplo -l-; -hl- encontrados en ciertas palabras ndau no se encuentran en otros dialectos shona y no aparecen en el diccionario de shona estándar. Para el extranjero, puede ser que resulte difícil entender cuando uno habla chindau.
Por lo tanto, se puede decir lo mismo a propósito de palabras que son específicas de dialectos diferentes. Sólo tuve la suerte de tener la ocasión de estudiar los dialectos.
Gracias para describir esto para la posteridad.