Dau gi bach
Una canción infantil galesa muy famosa…
Dau gi bach
Dos perritos
Canción de cuna
Canción de cuna
(Galés)
(Español)
Dau gi bach yn mynd i'r coed,
Esgid newydd am bob troed;
Dau gi bach yn dwad adre
Wedi colli un o'u sgidie
Dau gi bach.
Dau gi bach yn mynd i'r coed,
Dan droi fferau, dan droi troed;
Dau gi bach yn rhedeg adre
Blawd ac eisin hyd eu coese -
Dau gi bach.
Dau gi bach a'u bron yn wyn
Dau gi bach a'u llygaid syn
Dau gi bach yn dal i sbio
Dau gi bach sut r'ych chi heno
Dau gi bach.
Dos perritos se fueron en un bosque
Llevando zapatos nuevos,
Dos perritos volvieron a casa
Habiendo perdido un zapato
Dos perritos.
Dos perritos se fueron en un bosque
Torciéndose los tobillos, torciéndose los pies
Dos perritos volvieron corriendo a casa
Con harina y glaseado* hasta arriba de las patas
Dos perritos.
Dos perritos de pecho blanco
Dos perritos de ojos asombrados
Dos perritos de mirada fija
Dos perritos "¿Cómo estás esta tarde?"
Dos perritos.
Notas
* glaseado como el glaseado de azúcar en los pasteles.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Rosemary Hughes por las dos primeras estrofas de esta nana. Muchas gracias también a Catherine Duffau por movilizar a su familia galesa para proporcionarnos el tercer cuplé y una traducción al inglés de esta canción.
Muchas gracias a Monique Palomares por la ilustración.
Diolch ÿn fawr!