Cân y melinydd
Cân y melinydd
El canto del molinero
Canción tradicional
Canción tradicional
(Galés)
(Español)
Mae gen i dý cysurus
A melin newydd sbon
A thair o wartheg brithion
Yn pori ar y fron.
Chorus
Weli di, weli di, Mari fach
Weli di, Mari annwyl
Mae gen i drol a cheffyl
A merlyn bychan twt
A deg o ddefaid tewion
A mochyn yn y cwt.
Mae gen i gwpwrdd cornel
Yn llawn o lestri te
A dresel yn y gegin
A phopeth yn ei le.
Mae gen i ebol melyn
Yn codi'n bedair oed
A phedair pedol arian
O dan ei pedwar troed.
Mi neidith a mi brancith
O dan y feinir wen,
Mi redith ugain milltir
Heb dynnu'r ffrwyn o'i ben.
Mae gen i iâr a cheiliog,
A buwch a mochyn tew
A rhwng y wraig a minnau,
Wy'n ei gwneud hi yn o lew'
Fe aeth yr iâr i rodio,
I Arfon draw mewn dig
A daeth yn ôl un diwrnod
A'r Wyddfa yn ei phig.
Tengo una casita,
Y un molino nuevo,
Y tres vacas lecheras
Pastando en el cerro.
Estribillo
¿Ves, ves, Mariquita,
Ves, querida María?
Tengo un carro y un caballo,
Y un lindo ponito
Y diez corderos grasos
Y en la pocilga un puerco.
Tengo en un rincón una alacena,
Llena de platos,
Y un aparador en la cocina,
Todo bien arreglado.
Tengo un potro pajizo
Con cuatros pies vivos,
De plata son los cascos
De sus pies ligeros.
Bajo la blanca moza,
Caracolea y brinca
Veinte miles puede correr
Olvidándose la brida.
Tengo un pollo y un gallo,
Una vaca y un cerdo graso,
Lo pasamos bien
Mi mujer y yo.
El pollo salió
A dar una vuelta en Arfon
Y un día regresó
Con en su pico el Snowdon.
Comentarios
Alan Stivell que grabó parte de esta canción en Chemin de terre dice que los chicos galeses solían cantarla en los campos de puerros. ¡Por esto está colgada aquí! Además, ¡me gusta mucho!–Tía Mónica
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Siân Thomas y Nigel Parsons de The Mudcat Café por amablemente permitirnos utilizar su traducción al inglés de esta canción y la partitura en formato ABC de Siân que permitió establecer una partitura tradicional.
Diolch ÿn fawr!