Mama Lisa's World
International Music & Culture
Hopp, hopp, hopp
(German Kids Song)
Advertisement
Hopp, hopp, hopp
Hop, Hop, Hop!
Children's Song
(German)
Children's Song
(English)

Hopp, hopp, hopp - German Children's Songs - Germany - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World, Intro Image


Hopp, hopp, hopp!
Pferdchen, lauf Galopp!
Über Stock und über Steine,
Aber brich dir nicht die Beine!
Hopp, hopp, hopp hopp, hopp!
Pferdchen, lauf Galopp!

Tip, tip, tap!
Wirf mich nur nicht ab!
Zähme deine wilden Triebe,
Pferdchen, tu es mir zuliebe:
Tip, tip, tip, tip, tap!
Wirf mich nur nicht ab!

Brr, brr, he!
Steh doch, Pferdchen, steh!
Sollst schon heute weiterspringen,
Muß dir nur erst Futter bringen.
Brr, brr, brr, brr, he!
Steh doch, Pferdchen, steh!

Ha, ha, ha!
Hei, nun sind wir da!
Diener, Diener, liebe Mutter,
Findet auch mein Pferdchen Futter?
Ha, ha, ha, ha, ha!
Hei, nun sind wir da!

Hop, hop, hop!
Horsey gallop!
Over sticks and stones,
But don't break your leg!
Hop, hop, hop, hop, hop!
Horsey, gallop!

Tip, tip, tap!
Don't throw me off!
Tame your wild impulses
Horsey, do it for my sake:
Tip, tip, tip, tip, tap!
Don't throw me off!

Whoa, whoa, hey!
Stand up, horsey, stand!
Today, you can jump again,
You only need to bring food.
Whoa, whoa, whoa, whoa, hey!
Stand up, horsey, stand!

Aha, aha, aha!
Hey, now we're there!
Groom, groom, dear Mother
Is there also food for my horsey?
Aha, aha, aha, aha, aha!
Hey, now we're there!
 
Watch

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Notes

Here's an alternate translation of the first verse by Lisa:

Hop, hop, hop
Horsey gallops!
Over sticks and over stones
But don't break your leg!
Hop, hop, hop, hop, hop
Horsey gallops!

Comments

Lyrics: Carl Hahn (1778-1854),
Melody: Karl Gottlieb Hering (1766-1853)

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Ulrike Bernhard for contributing this song, to Maguy Cabrol for translating it into French and to Monique Palomares for creating the midi music. 1st English translation by Lisa Yannucci and Monique Palomares. Thanks to Lisa and the staff from the German Australian Playschool in Canberra, Australia, for the alternate translation of the first verse and the picture.

Vielen Dank!

Advertisement
Lyrics & Recordings Needed!

Email us a traditional song or rhyme from your country.

More info.

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa Twitter Badge
Mama Lisa Pinterest Badge

Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99

Find us on Google+

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!


Help Support Mama Lisa's World
with just
$1.99